Translation Portal now available

 

ptyler's picture

Greetings: We are happy to announce that xTuple's new Translation Portal is now available for anyone who wants to help translate the xTuple ERP user interface into Chinese. To learn more about the Translation Portal--and about how to get involved--please visit the following wiki page: http://wiki.xtuple.org/TranslationPortal Best regards, Pierce

 
enrico
enrico's picture
Offline
Joined: 07/19/2011
Chinese

We are succesfully using xTuple in USA and would like to implement it in another company of our group located near Shanghai, China.

My question is at what the stage of translation is and if xTuple in Chinese can be considered ready to go. For what I understand the translation consist in translating the menus and error messages, for the data it has just to accept western and chinese caracters and the user will input what needed.

Another doubt is if a solution has been found to make possible to western people to review the information, this maybe a quick change of language english/chinese in a touch, or having the menus in 2 languages (abbreviated in english and chinese on the same line).

Is somebody already using xTuple in China? Even if our company has experience in using it, a local contact can help to resolve practical problems or even help eachother.

Thank you

Enrico

 
danielle
danielle's picture
Offline
Joined: 01/15/2009
xTuple User in China

Hi Enrico - xTuple is in production in China, you can learn more about the current status of the Chinese translation on the translation page. Chinese: Hong Kong is 91% translated and you are correct, the menus and error messages as well as the screens are translated. With 'locals', users can select their language preference, and switch back and forth between multiple languages. I have asked an xTuple user in China reach out to you to further help answer some of your questions.

 
enrico
enrico's picture
Offline
Joined: 07/19/2011
XTuple Manufacturing in China

Hi Danielle

I forgot to specify that we are using, and will also need in China, the Manufacturing version.

Is your answer valid for Manufacturing?

91% means that is not complete, may I have idea of:

-what is missing

- by when completion is expected

- Is it however usable? What is not translated comes out in english ? or blank?

China has also the VAT tax (17%), will this need a special configuration?

In China for accounting a state-provided program has to be used, so xTuple can be only  used for internal accounting, but this is however necessary to make possible all production management and costing. What I am thinking is to run normally on xTuple and input/copy the necessary information on the 'official' program. A good goal maybe to have reports giving easily the data for the State program and avoid too much manual copy work.

Nothing is easy....

Enrico

 
enrico
enrico's picture
Offline
Joined: 07/19/2011
chinese caracters

I would lite to try using xTuple in China so I just tried to copy chinese caracters in a description of my actual version, but they are not saved.

I think that the menus may remain in english and just have all information in chinese, but to do this xTuple should support them what I think is easy.

Can somebody explain how to do this?

Thanks

Enrico

 
ptyler
ptyler's picture
Offline
Joined: 12/10/2008
Chinese characters in menu

Hi, Enrico:

I just downloaded the Chinese (Hong Kong) .QM file for version 3.8.4 and installed it in the executable directory of my 4.3.1 xTuple client. (Hint: The older .QM file will work with newer versions.) Here is a screenshot showing the menus translated into Chinese:

To learn how I did this, you can read the following document:

http://www.xtuple.org/GettingAndUsingxTupleTranslationFiles

Regards,

Pierce