Partial 2.2.1 translation (.qm file)

 

ptyler's picture

Greetings:

I'm attaching a partial Spanish translation of PostBooks/OpenMFG version 2.2.1. This translation is off to a good start. If anyone is interested in helping move this project forward, please let us know and we can coordinate with you.

One thing that could be done right away (and would help a lot):

1. Go through the .ts file with Qt Linguist and mark everything that is translated as "translated". This would be an easy and helpful task for someone who is interested in getting involved.

The attached translation file is a .qm file. For more information on how to associate .qm files with PostBooks/OpenMFG, please see our localization training video:

http://www.xtuple.com/demo/video_files/1000_qtling.html

Regards,
Pierce

AttachmentSize
Partial 2.2.1 Spanish translation359.99 KB